'Ubi Caritas' के बोल और अनुवाद

संगीत विशेषज्ञ
  • बीए, शास्त्रीय संगीत और ओपेरा, राइडर यूनिवर्सिटी के वेस्टमिंस्टर चोइर कॉलेज
एरोन एम. ग्रीन शास्त्रीय संगीत और संगीत इतिहास के विशेषज्ञ हैं, जिनके पास एकल और कलाकारों की टुकड़ी दोनों के प्रदर्शन के 10 से अधिक वर्षों का अनुभव है।हमारी संपादकीय प्रक्रिया हारून ग्रीन17 फरवरी, 2018 को अपडेट किया गया

ग्रेगोरियन मंत्र के रूप में क्या शुरू हुआ, कुछ संगीत विद्वानों का मानना ​​​​है कि इसकी उत्पत्ति के गठन से पहले हुई थी कैथोलिक प्रार्थना , 'Ubi Caritas' ('व्हेयर चैरिटी इज़') कई पुनरावृत्तियों और रचनाओं में विकसित हुआ है। वास्तविक मंत्र की उत्पत्ति अज्ञात और अस्पष्ट है, हालांकि संगीतकारों और शोधकर्ताओं का मानना ​​है कि यह था 300 और 1100 CE . के बीच लिखा गया . कैथोलिक चर्च में इस्तेमाल किया जाने वाला एक और अभिन्न मंत्र, परमेश्वर का मेमना (भगवान का मेमना), 600 के दशक के अंत में कैथोलिक जन में पेश किया गया था।



सेटिंग्स और संस्कार

आज 'Ubi Caritas' विभिन्न सेटिंग्स और परंपराओं में किया जाता है, जिसमें कैथोलिक चर्च के पैर धोने के समारोह के दौरान एंटीफ़ोन के रूप में इसका विशिष्ट उपयोग शामिल है। उस समारोह को किया जाता है पुण्य गुरुवार (पवित्र गुरुवार), जो ईस्टर संडे से पहले का गुरुवार है आखरी भोजन जहां यीशु ने अपने शिष्यों के पैर धोए। यूचरिस्टिक आराधना और धन्य संस्कार के आशीर्वाद के दौरान कभी-कभी 'उबी कैरिटस' भी किया जाता है।

शायद 'उबी कारितास' की सबसे लोकप्रिय रचनाओं में से एक मौरिस ड्यूरुफले की है। ड्यूरुफल ने 1960 में अपने हिस्से के रूप में व्यवस्था की रचना की ग्रेगोरियन विषयों पर चार उद्देश्य, ऑप। १०, मूल मंत्र के केवल प्रथम श्लोक का प्रयोग करके। उन्होंने मंत्र के मूल राग का भी इस्तेमाल किया, इसे एक उदात्त, पॉलीफोनिक, और समझे जाने वाले कोरल काम में बिछाया और बुन दिया। नीचे Ubi Caritas रचनाओं की कई अलग-अलग YouTube रिकॉर्डिंग के लिंक दिए गए हैं। जैसा कि आप सुनेंगे, हालांकि कुछ मूल मंत्र के समान प्रभाव साझा करते हैं, प्रत्येक टुकड़ा वास्तव में अद्वितीय है।





Ubi Caritas के विभिन्न संगीतकार और रचनाएँ

नीचे दिए गए चार्ट में प्रत्येक लिंक YouTube के संस्करण से लिंक करता है।

  • मौरिस ड्यूरुफले, ग्रेगोरियन विषयों पर चार उद्देश्य पर। 10 (1960)
    कैम्ब्रिज सिंगर्स द्वारा प्रस्तुत किया गया
  • पॉल भोजनकर्ता, रॉयल वेडिंग कोरल मोटेट (2011)
    वेस्टमिंस्टर एब्बे के गाना बजानेवालों द्वारा किया गया
  • ऑड्री असद, विरासत (2016)
    ऑड्री असद द्वारा किया गया
  • ओला गजीलो (१९९९)
    Voces8 द्वारा किया गया 'अभय रोड x डेक्का क्लासिक्स सत्र'
  • इवो ​​एंटोग्निनी , विस्कॉन्सिन-ईओ क्लेयर विश्वविद्यालय (2015) द्वारा कमीशन
    विस्कॉन्सिन विश्वविद्यालय ईओ क्लेयर के कॉन्सर्ट गाना बजानेवालों द्वारा किया गया

लैटिन पाठ

जहां दान और प्रेम है, वहां ईश्वर है।
मसीह हमें एक साथ जोड़ता है।
आइए हम इसमें आनन्दित हों।
आइए हम जीवित परमेश्वर से डरें और प्रेम करें।
और हमारे दिल के बावजूद।
जहां दान और प्रेम है, वहां ईश्वर है।
उसी समय, इसलिए, जब हम एक के रूप में एकत्रित होते हैं:
आइए हम मन में विभाजित न हों।
बुराई को समाप्त होने दो।
केंद्र में, मसीह हमारे भगवान।
जहां दान और प्रेम है, वहां ईश्वर है।
उसी समय, संतों के साथ, आइए देखें,
महिमा में चेहरा, हे मसीह;
वह आनंद जो अपार और अच्छा है, उसके लिए
अनंत युगों के लिए। तथास्तु।

अंग्रेजी अनुवाद

जहां दान और प्रेम है, वहां ईश्वर है।
मसीह के प्रेम ने हमें एक में इकट्ठा किया है।
आइए हम उस में आनन्दित हों और आनन्दित हों।
आओ हम डरें, और हम जीवित परमेश्वर से प्रेम करें।
और सच्चे दिल से हम एक से प्यार करें।
जहां दान और प्रेम है, वहां ईश्वर है।
एक ही समय में, इसलिए, एक में इकट्ठा होते हैं:
कहीं ऐसा न हो कि हमारे मन में फूट पड़ जाए, तो हम सावधान रहें।
बुराई के आवेगों को रुकने दो, विवाद को समाप्त होने दो।
और हमारे बीच में हमारा परमेश्वर मसीह हो।
जहां दान और प्रेम है, वहां ईश्वर है।
साथ ही हम देखते हैं कि संतों के साथ भी,
तेरा मुख महिमा में, हे मसीह हमारे परमेश्वर:
वह आनंद जो अपार और अच्छा है, उसके लिए
दुनिया बिना अंत के। तथास्तु।